Alla maggior parte degli elementi che appaiono nel menu principale si può applicare una nuova scorciatoia. Solo agli elementi del menu più comunemente usati è attribuita una scorciatoia predefinita. Si possono modificare le scorciatoie già assegnate, come pure aggiungerne di nuove, inserendo un file di definizione delle scorciatoie all'interno della cartella delle preferenze di OmegaT (si veda Posizione dei file utente).
Il file di definizione delle scorciatoie si deve chiamare MainMenuShortcuts.properties
e deve contenere una definizione di scorciatoia per riga. Sono accettate le righe vuote, mentre quelle di commento devono
iniziare con "//". Tutto quello che segue i segni "//" viene ignorato.
Una volta modificato il file MainMenuShortcuts.properties
, OmegaT deve essere riavviato in modo da attivare le nuove scorciatoie.
La sintassi di definizione delle scorciatoie è la seguente: <codice elemento menu>=<scorciatoia>
, dove <codice elemento menu> è il codice ripreso dalle tabelle in basso e <scorciatoia> è una combinazione di pressione di tasti specificata dall'utente[2].
<scorciatoia> deve essere nella forma seguente:0 o più <modificatore>
seguito da 0 o 1 <evento>
seguito da 1 <tasto>
, dove:
Per esempio, nelle scorciatoie predefinite di OmegaT[5], è possibile trovare:
projectOpenMenuItem=ctrl O
editCreateGlossaryEntryMenuItem=ctrl shift G
La prima è la scorciatoia per
, la seconda per .Se si vuole usare Shift (Maiusc)+Ctrl+O per aprire un progetto, modificare il file MainMenuShortcuts.properties
come segue:
projectOpenMenuItem=shift ctrl O
.
Se si possiede un Mac e si vuole aggiungere una scorciatoia Shift+Command+S a → , aggiungere la seguente riga al file MainMenuShortcuts.properties
:
toolsShowStatisticsStandardMenuItem=shift meta
S
Salvare poi il file e riavviare OmegaT. Le nuove scorciatoie dovrebbero apparire accanto agli elementi di menu che sono stati modificati. Se non entrano in conflitto con le scorciatoie di sistema, esse saranno disponibili all'interno di OmegaT.
Table H.1. Menu Progetto
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Nuovo | projectNewMenuItem | |
Apri | Ctrl+O | projectOpenMenuItem |
Importa i file di partenza... | projectImportMenuItem | |
Importa da MediaWiki... | projectWikiImportMenuItem | |
Ricarica | F5 | projectReloadMenuItem |
Chiudi | Ctrl+Maiusc+W | projectCloseMenuItem |
Salva | Ctrl+S | projectSaveMenuItem |
Crea i documenti di arrivo | Ctrl+D | projectCompileMenuItem |
Proprietà... | Ctrl+E | projectEditMenuItem |
File del progetto... | Ctrl+L | viewFileListMenuItem |
Esci | Ctrl+Q | projectExitMenuItem |
Table H.2. Menu Modifica
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Annulla l'ultima azione | Ctrl+Z | editUndoMenuItem |
Ripristina l'ultima azione | Ctrl+Y | editRedoMenuItem |
Sostituisci con concordanza | Ctrl+R | editOverwriteTranslationMenuItem |
Inserisci concordanza | Ctrl+I | editInsertTranslationMenuItem |
Sostituisci con la Traduzione automatica | Ctrl+M | editOverwriteMachineTranslationMenuItem |
Sostituisci col testo di partenza | Maiusc+Ctrl+R | editOverwriteSourceMenuItem |
Inserisci il testo di partenza | Maiusc+Ctrl+I | editInsertSourceMenuItem |
Inserisci tag di partenza | Maiusc+Ctrl+T | editTagPainterMenuItem |
Esporta la selezione | Maiusc+Ctrl+C | editExportSelectionMenuItem |
Crea voce di glossario | Maiusc+Ctrl+G | editCreateGlossaryEntryMenuItem |
Cerca nel progetto... | Ctrl+F | editFindInProjectMenuItem |
Seleziona concordanza parziale 1 | Ctrl+1 | editSelectFuzzy1MenuItem |
Seleziona concordanza parziale 2 | Ctrl+2 | editSelectFuzzy2MenuItem |
Seleziona concordanza parziale 3 | Ctrl+3 | editSelectFuzzy3MenuItem |
Seleziona concordanza parziale 4 | Ctrl+4 | editSelectFuzzy4MenuItem |
Seleziona concordanza parziale 5 | Ctrl+5 | editSelectFuzzy5MenuItem |
Minuscolo | lowerCaseMenuItem | |
Maiuscolo | upperCaseMenuItem | |
Prima lettera maiuscola | titleCaseMenuItem | |
Alterna maiuscola/minuscola in... | Maiusc+F3 | cycleSwitchCaseMenuItem |
Table H.3. Menu Vai
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Prossimo segmento non tradotto | Ctrl+U | gotoNextUntranslatedMenuItem |
Segmento successivo | Ctrl+N o Invio o Tab | gotoNextSegmentMenuItem |
Segmento precedente | Ctrl+P o Ctrl+Invio o Ctrl+Tab | gotoPreviousSegmentMenuItem |
Numero di segmento... | Ctrl+J | gotoSegmentMenuItem |
Indietro nella cronologia... | Ctrl+Maiusc+P | gotoHistoryForwardMenuItem |
Avanti nella cronologia... | Ctrl+Maiusc+N | gotoHistoryBackMenuItem |
Table H.4. Menu Vista
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Evidenzia i segmenti tradotti | viewMarkTranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Evidenzia i segmenti non tradotti | viewMarkUntranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Mostra i segmenti di origine | viewDisplaySegmentSourceCheckBoxMenuItem | |
Evidenzia i segmenti non univoci | viewMarkNonUniqueSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Informazioni sulla modifica/Nessuna | viewDisplayModificationInfoNoneRadioButtonMenuItem | |
Informazioni sulla modifica/Selezionato | viewDisplayModificationInfoSelectedRadioButtonMenuItem | |
Informazioni sulla modifica/Tutto | viewDisplayModificationInfoAllRadioButtonMenuItem |
Table H.5. Menu Strumenti
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Convalida i tag | Ctrl +T | toolsValidateTagsMenuItem |
Statistiche | toolsShowStatisticsStandardMenuItem | |
Concordanza statistiche | toolsShowStatisticsMatchesMenuItem |
Table H.6. Menu Opzioni
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Avanza con il tasto TAB | optionsTabAdvanceCheckBoxMenuItem | |
Conferma sempre l'uscita | optionsAlwaysConfirmQuitCheckBoxMenuItem | |
Traduzione automatica | ||
Suggerimenti/Abilita suggerimenti | optionsTransTipsEnableMenuItem | |
Suggerimenti/Concordanza esatta | optionsTransTipsExactMatchMenuItem | |
Caratteri... | optionsFontSelectionMenuItem | |
Filtri dei file... | optionsSetupFileFiltersMenuItem | |
Segmentazione... | optionsSentsegMenuItem | |
Correzione ortografica... | optionsSpellCheckMenuItem | |
Comportamento di modifica... | optionsWorkflowMenuItem | |
Convalida dei tag... | optionsTagValidationMenuItem | |
Squadra... | optionsTeamMenuItem | |
TMX esterne... | optionsExtTMXMenuItem | |
Vista... | optionsViewOptionsMenuItem | |
Salva... | optionsSaveOptionsMenuItem | |
Accesso proxy... | optionsViewOptionsMenuLoginItem | |
Ripristina finestra principale | optionsRestoreGUIMenuItem |
Table H.7. Menu Aiuto
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Manuale dell'utente... | F1 | helpContentsMenuItem |
Informazioni su... | helpAboutMenuItem |
[2] La sintassi completa per le combinazioni di tasti (scorciatoie) è definita nelle documentazione Java 1.6 seguente di Oracle (fondo della pagina): Java 1.6 keystrokes shortcuts
[3] Sui sistemi Mac, il modificatore meta deve essere utilizzato per specificare il tasto command.
[4] I possibili keyevents (tasti) sono elencati nella seguente documentazione Java 1.6 di Oracle: Java 1.6 keyEvents description
[5] Le scorciatoie predefinite di OmegaT sono disponibili in Sourceforge: Default OmegaT Shortcuts
In Sourceforge sono pure disponibili le scorciatoie predefinite di OmegaT per Mac, esse utilizzano tutte il tasto "meta" al posto di "ctrl": Default OmegaT Shortcuts for the Mac