Appendix H. Přizpůsobení klávesových zkratek

1. Přizpůsobení klávesových zkratek
2. Nabídka ‚Projekt‛
3. Nabídka ‚Upravit‛
4. Nabídka ‚Přejít‛
5. Nabídka ‚Zobrazit‛
6. Nabídka ‚Nástroje‛
7. Nabídka ‚Možnosti‛
8. Nabídka ‚Nápověda‛

1. Přizpůsobení klávesových zkratek

Většině položek, které jsou dostupné v Hlavní nabídce může být přiřazena nová klávesová zkratka. Jen ty nejčastěji používané položky nabídky mají přiřazené klávesové zkratky již ve výchozím nastavení programu. Můžete změnit již přiřazené klávesové zkratky a přidat nové zkratky tak, že přidáte soubor definic klávesových zkratek do svého adresáře OmegaT (Umístění souborů uživatele).

Soubor definic klávesových zkratek musí být pojmenován MainMenuShortcuts.properties a musí obsahovat nanejvýš jednu definici klávesové zkratky na jednom řádku. Prázdné řádky jsou akceptovány a řádky s komentářem musí začínat dvěma lomítky „//“. Cokoliv za „//“ bude ignorováno.

Jakmile upravíte soubor MainMenuShortcuts.properties, je pak nutno OmegaT restartovat, aby se načetlo nastavení nových klávesových zkratek.

Syntaxe definice klávesové zkratky je tato: <kód položky nabídky>=<klávesová zkratka>, kde <kód položky nabídky> je kód, který si vezmete z tabulek níže a <klávesová zkratka> je kombinace kláves definovaná uživatele.[2].

<klávesová zkratka> musí mít jednu z následujících podob: 0 nebo více <modifikátor> následován 0 nebo 1 <událost> následován 1 <klávesa>, kde:

  • <modifikátor> může být: shift, control, ctrl, meta[3], alt, altGraph

  • <událost> může být: jednorázový stisk klávesy, podržení stisknuté klávesy, uvolnění klávesy

  • a <klávesa> může být jakákoliv klávesa dostupná na vaší klávesnici[4].

Podívejme se například na výchozí klávesové zkratky OmegaT[5]nalezneme např.:

  • projectOpenMenuItem=ctrl O

  • editCreateGlossaryEntryMenuItem=ctrl shift G

První je klávesová zkratka pro otevření projektu Otevřít, druhá odpovídá Vytvořit nový záznam Glosáře.

Pokud byste chtěli použít Shift+Ctrl+O k otevření projektu, upravte příslušný řádek v souboru MainMenuShortcuts.properties následovně:

projectOpenMenuItem=shift ctrl O.

Pokud používáte Mac a chcete přidat klávesovou zkratku Shift+Command+S položce NástrojeStatistika, přidejte do souboru MainMenuShortcuts.properties tento řádek:

toolsShowStatisticsStandardMenuItem=shift meta S

Uložte soubor a restartujte OmegaT. Vaše nová zkratka by se teď měla již objevit vedle položky nabídky, kterou jste upravili. Vaše nové klávesová zkratky pak budou v OmegaT k dispozici, pokud ovšem nebudou kolidovat se systémovými zkratkami.

2. Nabídka ‚Projekt‛

Table H.1. Nabídka ‚Projekt‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Nový   projectNewMenuItem
Otevřít Ctrl+O projectOpenMenuItem
Importovat zdrojové soubory...   projectImportMenuItem
Import z MediaWiki...   projectWikiImportMenuItem
Znovu načíst F5 projectReloadMenuItem
Zavřít Ctrl+Shift+W projectCloseMenuItem
Uložit Ctrl+S projectSaveMenuItem
Vytvořit přeložené dokumenty Ctrl+D projectCompileMenuItem
Vlastnosti... Ctrl+E projectEditMenuItem
Soubory projektu... Ctrl+L viewFileListMenuItem
Konec Ctrl+Q projectExitMenuItem

3. Nabídka ‚Upravit‛

Table H.2. Nabídka ‚Upravit‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Zpět Ctrl+Z editUndoMenuItem
Obnovit Ctrl+Y editRedoMenuItem
Přepsat nalezeným překladem Ctrl+R editOverwriteTranslationMenuItem
Vložit nalezený překlad Ctrl+I editInsertTranslationMenuItem
Přepsat Strojovým překladem Ctrl+M editOverwriteMachineTranslationMenuItem
Přepsat zdrojem Shift+Ctrl+R editOverwriteSourceMenuItem
Vložit zdroj Shift+Ctrl+I editInsertSourceMenuItem
Vložit tagy zdroje Shift+Ctrl+T editTagPainterMenuItem
Exportovat výběr Shift+Ctrl+C editExportSelectionMenuItem
Vytvořit nový záznam Glosáře Shift+Ctrl+G editCreateGlossaryEntryMenuItem
Hledat v projektu Ctrl+F editFindInProjectMenuItem
Označit přibližný překlad #1 Ctrl+1 editSelectFuzzy1MenuItem
Označit přibližný překlad #2 Ctrl+2 editSelectFuzzy2MenuItem
Označit přibližný překlad #3 Ctrl+3 editSelectFuzzy3MenuItem
Označit přibližný překlad #4 Ctrl+4 editSelectFuzzy4MenuItem
Označit přibližný překlad #5 Ctrl+5 editSelectFuzzy5MenuItem
malá písmena   lowerCaseMenuItem
VELKÁ PÍSMENA   upperCaseMenuItem
Velká První Písmena   titleCaseMenuItem
Změnit velikost písma... Shift+F3 cycleSwitchCaseMenuItem

4. Nabídka ‚Přejít‛

Table H.3. Nabídka ‚Přejít‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Další nepřeložený segment Ctrl+U gotoNextUntranslatedMenuItem
Další segment <Ctrl+N> nebo <Enter> nebo <TAB> gotoNextSegmentMenuItem
Předchozí segment <Ctrl+P> nebo <Ctrl+Enter> nebo <Ctrl+TAB> gotoPreviousSegmentMenuItem
Segment číslo... Ctrl+J gotoSegmentMenuItem
Zpět v historii Ctrl+Shift+P gotoHistoryForwardMenuItem
Vpřed v historii Ctrl+Shift+N gotoHistoryBackMenuItem

5. Nabídka ‚Zobrazit‛

Table H.4. Nabídka ‚Zobrazit‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Označit přeložené segmenty   viewMarkTranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem
Označit nepřeložené segmenty   viewMarkUntranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem
Ukázat zdrojové segmenty   viewDisplaySegmentSourceCheckBoxMenuItem
Označit nejedinečné segmenty   viewMarkNonUniqueSegmentsCheckBoxMenuItem
Informace k úpravám / Nezobrazovat žádné   viewDisplayModificationInfoNoneRadioButtonMenuItem
Informace k úpravám / Zobrazovat u otevřeného segmentu   viewDisplayModificationInfoSelectedRadioButtonMenuItem
Informace k úpravám / Zobrazovat pro všechny segmenty   viewDisplayModificationInfoAllRadioButtonMenuItem

6. Nabídka ‚Nástroje‛

Table H.5. Nabídka ‚Nástroje‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Ověření tagů Ctrl +T toolsValidateTagsMenuItem
Statistika   toolsShowStatisticsStandardMenuItem
Statistika shody   toolsShowStatisticsMatchesMenuItem

7. Nabídka ‚Možnosti‛

Table H.6. Nabídka ‚Možnosti‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Použít TAB pro postup   optionsTabAdvanceCheckBoxMenuItem
Vždy potvrdit ukončení   optionsAlwaysConfirmQuitCheckBoxMenuItem
Strojový překlad    
TransTips / Povolit TransTips   optionsTransTipsEnableMenuItem
TransTips / Přesná shoda   optionsTransTipsExactMatchMenuItem
Písmo...   optionsFontSelectionMenuItem
Filtry souborů...   optionsSetupFileFiltersMenuItem
Segmentace...   optionsSentsegMenuItem
Kontrola pravopisu   optionsSpellCheckMenuItem
Nastavení editace   optionsWorkflowMenuItem
Ověření tagů...   optionsTagValidationMenuItem
Tým...   optionsTeamMenuItem
Externí soubory TMX   optionsExtTMXMenuItem
Zobrazit...   optionsViewOptionsMenuItem
Ukládat automaticky...   optionsSaveOptionsMenuItem
Proxy přihlášení ...   optionsViewOptionsMenuLoginItem
Obnovit Hlavní okno   optionsRestoreGUIMenuItem

8. Nabídka ‚Nápověda‛

Table H.7. Nabídka ‚Nápověda‛

Položka nabídky Výchozí klávesová zkratka Kód položky nabídky
Uživatelská příručka... F1 helpContentsMenuItem
O aplikaci...   helpAboutMenuItem



[2] Kompletní syntax stisku kláves (klávesových zkratek) je definovaná v následující dokumentaci Java 1.6 od Oracle (na konci stránky): Java 1.6 klávesové zkratky

[3] Na počítačích Mac je nutno použít modifikátor meta, aby se tak specifikovala klávesa command.

[4] Možné události (reakce kláves) jsou uvedeny v následující dokumentaci Java 1.6 od Oracle: Popis klávesových událostí Java 1.6

[5] Výchozí klávesové zkratky OmegaT jsou dostupné přes Sourceforge: Výchozí klávesové zkratky OmegaT

Výchozí klávesové zkratky OmegaT pro Mac jsou také dostupné přes Sourceforge, všechny používají „meta“ místo „ctrl“: Výchozí klávesové zkratky OmegaT pro Mac