Az OmegaT stabil alkalmazás. Ennek ellenére - mint minden program esetén - célszerű elővigyázatosnak lenni az adatok megőrzése érdekében. Fordítás közben az OmegaT a folyamat mindenkori eredményét a projekt project_save.tmx
nevű fordítási memóriájában tárolja a /omegat
alkönyvtárban.
Emellett az OmegaT a fordítási memóriáról biztonsági másolatot készít ugyanabba az alkönyvtárba project_save.tmx.ÉÉÉÉHHNNÓÓPP.bak
névvel, amikor a projektet megnyitja vagy újból betölti. Az ÉÉÉÉ
az évszám 4 számjegye, a HH
a hónap, a NN
a nap, az ÓÓ
és a PP
pedig a fordítási memória korábbi mentésének az órája és perce.
Ha úgy véli, hogy elvesztek fordítási adatai, kövesse az alábbi lépéseket, melyekkel a legutóbbi 10 percben végrehajtott módosításokat állíthatja helyre:
project_save.tmx
állományt valamilyen könnyen megjegyezhető névre (például project_save.tmx.ideiglenes
-re)project_save.tmx
-reA fontos adatok elvesztésének elkerülése érdekében:
/omegat/project_save.tmx
állományt egy biztonsági tárolóra, pl. CD-re vagy DVD-re./source
állományain hajt végre valamilyen módosítást. Ha a forrásfájl a fordítás megkezdése után módosul, előfordulhat, hogy az OmegaT nem talál meg egy már lefordított szövegdarabot.Jogi tudnivalók | Kezdőoldal | Tartalomjegyzék |