![]() |
Зьмест | папярэдняе: Захаваньне, праверка і кампіляцыя перакладу | наступнае: Фарматы перакладаных файлаў |
---|
Функцыя глясара працуе аўтаматычна. Для выкарыстаньня існуючага глясара, проста зьмясьцеце яго ў дырэкторыю /glossary пасьля стварэньня праекта. (Інфармацыя пра фарматы файлаў глясара тут.) OmegaT аўтаматычна пазнае файлы глясара ў гэтай дырэкторыі пры адкрыцьці праекта. Тэрміны ў актыўным сэгмэнце, якія OmegaT знаходзіць у файле(файлах) глясара, адлюстроўваюцца ў акне прагляду супадзеньняў і глясара.
Функцыя глясара шукае толькі дакладныя супадзеньні з артыкулам глясара (г.зн., ня ўлічваючы словаформы і т.п.).
Новыя тэрміны можна ўручную дадаць ў файл(ы) глясара падчас перакладу (напрыклад, у тэкставым рэдактары), але ізноў даданыя тэрміны будуць пазнаныя толькі пры наступным адкрыцьці праекта.
![]() |
Зьмест | папярэдняе: Захаваньне, праверка і кампіляцыя перакладу | наступнае: Фарматы перакладаных файлаў |
---|